פריט 9:
"סביב הארץ בשמונים יום" – תרגום מאת אליעזר בן-יהודה – מהדורה עברית ראשונה
עוד...
|
|
![]() |
נמכר ב: $90
מחיר פתיחה:
$
80
עמלת בית המכירות: 23%
מע"מ: 18%
על העמלה בלבד
משתמשים ממדינות אחרות עשויים לקבל פטור ממע"מ בהתאם לחוקי המס המתאימים
|
"סביב הארץ בשמונים יום" – תרגום מאת אליעזר בן-יהודה – מהדורה עברית ראשונה
סביב הארץ בשמנים יום, מאת ז'ול ב'ירן [ז'ול ורן]. "נדפס ב'הצבי' שנה ד' וה'", ירושלים, [ראשית המאה ה-20]. מהדורה עברית ראשונה.
תרגום של אליעזר בן-יהודה לספר "מסביב לעולם בשמונים יום", מאת ז'ול ורן.
התרגום נדפס לראשונה בהמשכים בעיתון "הצבי", מספטמבר 1887. בגיליון בו הופיע הפרק הראשון כתב בן-יהודה: "מוצא שפתנו נשמור, להגדיל את הצבי מעט מעט ולהשתדל לחבר בו הערב והמועיל יחד. מראשית השנה הזאת נגדיל את ההוספה, לאמר כי תהיה מעתה כתובה פנים ואחור. ויבא בה ספור נפלא, להסופר המפורסם הצרפתי שול ורן" ("הצבי", גליון א', שנה רביעית).
183 עמ', 13.5 ס"מ. מצב טוב. כתמים, קרעים בשולי שני הדפים הראשונים, ופגמים קלים. קונטרס מנותק. חיתוך דפים על גבול הכותרת העליונה (לעתים עם פגיעה בכותרת או במספר העמוד). רישומים בעמוד השער. פגמים בכריכה.

